经过春末的风沙和一个夏天的灼烤,南池子的老街老巷便荡然无存了。
1999 年到2002年间,我经常在位于东华门大街的华莱画廊展览我的绘画作品,东华门大街离故宫仅百米之遥。以东华门大街和南池子为界的这片街区属于皇城之内的一块特殊地带。古时候,这里居住着文臣武将以及负责为宫廷供应稻米、丝绸、锦绣、针剪的商贩们,后者将仓库也设在皇城内。从前法国凡尔赛宫的“御用供应所”与此异曲同工。这一带的胡同保留着以往的旧名,告诉人们当年此地的商贩们以为皇族供货为业。我竟然还有幸巧遇当年某位宫廷御用绸商的后代。

东华门大街68 号、70 号
过去以东华门大街和南池子为界的大片街区的古建保留着北京商肆店铺的传统特色,均装有木制门扉和镂空窗户。

南池子14 号
南池子重建的旧式房屋千篇一律,殊不知,早先这一带老房子装饰的吉祥图案花样层出,如蝙蝠、吉祥结、福字等。

东华门大街62 号
这道院门上方有两只门簪,门簪上雕刻有花卉图案。

南池子18 号
我坐在街角的拴马桩旁,以便以最佳视角观察对面的这家商店。尽管旁边那个上世纪8 0 年代搭建的小砖房改变了这家清代店铺的外观,我们依然不难设想它往昔的风貌:那时,店铺设在一层,二层相对低矮,安装有方格窗,供居住之用。

南池子18 号(丁家)
南池子18 号院曾是当年某位大官的宅第,有两进院落,院门豪华气派,门上有四只门簪,院内砖砌的影壁上雕琢有繁富的花卉图案。2002 年5 月,老房子的继承人对拆除他们仍在居住的另一座院落表示了强烈的抗议。如今,这家人胜诉了,依旧在这里生活,虽然他们仍然只能占有一进院落。他们的不懈努力使得这座典型的老北京四合院得以完整地保留。
2002 年6 月,我在即将被拆毁的南池子一带写生。酷暑难耐,我与形形色色的游贩们同在老槐下乘凉,转眼间天气骤变,一场暴风雨将夏日的燥热一扫而光。与所有的大作家一样,老舍也在其作品中将人物置于反复无常的大自然的背景之下,他笔下的祥子同样无法躲避炎日的炙烤和紧随其后的暴雨的侵袭。